It's not just translated content: It's completely localized . They have almost nothing in common, except for having the same company name. The web design, the offers, the currencies, the dates, the events—everything is 100% different on each site.
Also note: The US site uses multilingual SEO! It can be translated directly into Spanish, for its US-based, Spanish-speaking audience:
multilingual-seo
If you select the Spanish language option, you will be taken to mcdonalds.com/us/en-us.html, which is a faithful copy of the English page that has been translated into Spanish.
All the same foods and sales are offered, as the Spanish-speaking audience is based in chinese overseas british database the same region.
multilingual-seo
of how multi-regional and multilingual strategies differ, who they target, and how they can be applied simultaneously.
5. Consider Subfolders/Subfolders
Subfolders are the easiest to set up for most CMS systems. These look like:
And looking back at our previous example, we can see that McDonald's uses subfolders to separate the multilingual content for its US regional site.
This is an incredibly clear case study
-
- Posts: 883
- Joined: Mon Dec 23, 2024 7:08 am