格州洋基队牛津世界经典版
Posted: Tue Mar 25, 2025 8:15 am
很多年前,我们在明尼苏达州北部租了一间小屋。主人是个杂工,开了一家名叫“让乔治做”的店。他的名字确实是乔治,我觉得这个招牌很巧妙。直到很久以后我才知道“让乔治做 ”这句话的意思是“让别人做这项工作”。我现在将重现 1923 年纽约公共图书馆写给Notes and Queries的一封信的部分内容。“在过去的十几年里,这个表达方式在美国变得很流行。特别是在第一次世界大战期间,它被广泛使用。我们很想知道这个短语是否起源于英国。我们知道,几个世纪以来,法国人一直使用一个非常相似的表达方式,‘Laissez faire à George, il est home d'âge’(‘让乔治做吧,他是个成年人’),他们将其追溯到路易十二世。这种表达方式在英国使用过吗?如果是,您或您的读者是否知道它的起源?”
乔治·波吉总是自己做事。摘自《博伊德·史密斯鹅妈妈》,通过Flickr 上的Internet Archive Book Images进入公共领域。
这是一个梦想中的七乘九的微笑。柴郡猫的微笑,作者:Brian,CC by 2.0,来自Flickr。
这个问题一直没有答案。《牛津英语辞典》发现这个短语第一次出现在印刷品中是在 1909 年。这正是写信人心中 以色列电报数据库 的日期。顺便说一句,在编写我未来的成语词典时,我在“注释和查询”中列出了没有得到答复的问题。这个清单很有启发性。我仍然不知道let George do it是不是美国主义,或者它是否只在美国土地上盛行(如果是,为什么这么晚?),也不知道它与法语对应词有什么关系。它没有出现在熟悉的引语的英语词典中。在互联网上,人们可以找到一些关于这个短语起源的信息性对应关系。但寻求的词源已经丢失。也许我们的一些读者对此事有所了解。欢迎他们的建议。
乔治·波吉总是自己做事。摘自《博伊德·史密斯鹅妈妈》,通过Flickr 上的Internet Archive Book Images进入公共领域。
这是一个梦想中的七乘九的微笑。柴郡猫的微笑,作者:Brian,CC by 2.0,来自Flickr。
这个问题一直没有答案。《牛津英语辞典》发现这个短语第一次出现在印刷品中是在 1909 年。这正是写信人心中 以色列电报数据库 的日期。顺便说一句,在编写我未来的成语词典时,我在“注释和查询”中列出了没有得到答复的问题。这个清单很有启发性。我仍然不知道let George do it是不是美国主义,或者它是否只在美国土地上盛行(如果是,为什么这么晚?),也不知道它与法语对应词有什么关系。它没有出现在熟悉的引语的英语词典中。在互联网上,人们可以找到一些关于这个短语起源的信息性对应关系。但寻求的词源已经丢失。也许我们的一些读者对此事有所了解。欢迎他们的建议。