现多次,有三种含义。
Posted: Tue Mar 25, 2025 8:28 am
于那些不熟悉英语词源细节的人来说,dream这个词可能看起来很奇怪,它不仅起源可疑,而且在日耳曼语中记载的历史也包含一个重大谜团。然而,在提出这个谜团之前,我想重复一下我多次说过的关于这些问题的话。从词源学的角度来看,有些词确实是无望的;也就是说,我们对它们的起源了解不够多,无法得出合理的结论。但可能会有好的推测(根据我们掌握的信息),人们想知道为什么最权威的词典不愿意采用它们。词典编纂者(词典编撰者)是否仍然不知道这些推测?这不太可能。更可能的是,很少有编辑有勇气发表不完全可靠的解决方案。詹姆斯·A·默里、沃尔特·W·斯基特和弗里德里希·克鲁格,这些是我在这篇博客中经常提到的学者(这份名单非常不完整),他们不怕丢脸,提出了许多有争议的假设,后来又不断为它们辩护或修改。尽管如此,德语中“梦想”一词的发展中的一些细节似乎已经澄清,尽管它们并不是百分之百确定的,尽管词典更愿意忽略它们。
戈雅的蚀刻画《理性沉睡产生怪物》可能是艺术界最著名的噩梦描绘。古英语中“梦”这个词也可以指这种恶魔般的景象。图片来源:弗朗西斯科·戈雅的《理性沉睡产生怪物》。通过Wikimedia Commons 进入公共领域。
古日耳曼 语文本中我们单词的形式如下。只注意意义,因为所有的声音对应都是规则的:dr-m和中间的长元音。很自然地以古英语开头:drēam “喜悦、高兴、愉悦、狂喜、喧嚣、欢笑、欢乐;旋律、音乐、歌曲、歌唱。”语言历史学家从出现drēam的文本中精选出这些注释,因此可以进行解释。也许所有这些欢乐和歌唱的共同点是噪音。另一方面,“欢腾”可能是潜在的概念。无论如何,古英语文本中没 韩国电报数据库 有任何东西让我们想起睡眠和做梦,而这正是问题的根源。
相比之下,古冰岛语 draumr和古高地德语 troum仅表示“梦”(没有噪音,没有欢乐)。现代冰岛语draumur、德语Traum和荷兰语droom意思相同。在英语中,梦“睡眠中的幻象”在 13 世纪之前的文献中并没有出现,有人认为这个词是从斯堪的纳维亚语借来的:据称,它要么取代了梦的本土含义,要么影响了其含义。然而,目前尚不清楚“噪音、喧嚣”(或“欢乐、欢腾”)和“夜间幻象”(最古老时期记录的含义)是否完全兼容。许多研究人员认为,我们正在处理不相关的同音异义词。
戈雅的蚀刻画《理性沉睡产生怪物》可能是艺术界最著名的噩梦描绘。古英语中“梦”这个词也可以指这种恶魔般的景象。图片来源:弗朗西斯科·戈雅的《理性沉睡产生怪物》。通过Wikimedia Commons 进入公共领域。
古日耳曼 语文本中我们单词的形式如下。只注意意义,因为所有的声音对应都是规则的:dr-m和中间的长元音。很自然地以古英语开头:drēam “喜悦、高兴、愉悦、狂喜、喧嚣、欢笑、欢乐;旋律、音乐、歌曲、歌唱。”语言历史学家从出现drēam的文本中精选出这些注释,因此可以进行解释。也许所有这些欢乐和歌唱的共同点是噪音。另一方面,“欢腾”可能是潜在的概念。无论如何,古英语文本中没 韩国电报数据库 有任何东西让我们想起睡眠和做梦,而这正是问题的根源。
相比之下,古冰岛语 draumr和古高地德语 troum仅表示“梦”(没有噪音,没有欢乐)。现代冰岛语draumur、德语Traum和荷兰语droom意思相同。在英语中,梦“睡眠中的幻象”在 13 世纪之前的文献中并没有出现,有人认为这个词是从斯堪的纳维亚语借来的:据称,它要么取代了梦的本土含义,要么影响了其含义。然而,目前尚不清楚“噪音、喧嚣”(或“欢乐、欢腾”)和“夜间幻象”(最古老时期记录的含义)是否完全兼容。许多研究人员认为,我们正在处理不相关的同音异义词。