加哥艺术学
Posted: Tue Mar 25, 2025 8:59 am
关于pilgarlic的帖子出现在2018 年 6 月13 日 。我对 Stephen Goranson 在评论中提到的故事一无所知,但他总能找到我不知道的来源。正如严肃的人所说,Pilgarlic River 的存在为整个pilgarlic业务增添了新的维度。谁命名了这条河?这个水名是虚构的吗?如果是,那么造词背后的动机是什么?如果是真的,它有多古老,为什么这么叫?1883 年发生了什么,引起了人们对这个看似无用的词的兴趣?
同一天,一位老友给我发了一个网站链接,上面列出了“自慰”的同义词。我很清楚与性有关的词汇量非常庞大,因为我写过F字的词源,以及属于同一“语义场”的其他几个词的词源,但我无法想象人们为这种普遍存在但却毫无新意的行为(委婉地称为自虐)发明了上百个短语。这些短语中很少有让我觉得巧妙的,有趣的就更少了。但我不禁注意到,其中至少有五个似乎支持我得出pull ~ pill garlic的推导结果:pull the carrot,cuff the carrot,slay the carrot,stroke the carrot和buff the banana。果然,pull与pill ~ peel不一样,而carrot和banana比garlic更适合这种情况。但乔叟的短语似乎与秃头的形象有关,而龟头常常被比作秃头。此外,无保护的性行为(现代人用温和的用语称之为“无保护性行为”)有时被称为赤裸裸的性行为。是的,我确实认为乔叟的这句话“非常淫秽”。你对“他整晚都在手淫”之类的话有什么看法?我认为,这太恶心了。你可能崇拜巴赫金的狂欢理论,也可能对此有所保留,但事实是,乔叟、拉伯雷和莎士比亚的淫秽行为正是如此。
忧郁。毕加索所谓的蓝色时期的一幅画。图片来源:芝院的《老吉他手》。通过Wikimedia Commons进入公共领域。
这里还有一条与相关主题有关的注释。 (我希望我的评论没有伤害到任何人的敏感神经。)在我庞大的习语数据库中,有一封来自《笔记与查询》(1896 年,第 8/IX 系列:187)的信,信中通信者想知道他听到的奇怪短语是什么意思:“它站得笔直,但如山倒。”我敢肯定是butts,而不是but’s,整个句子并不是习语,而是对性的戏谑描述。很可能,相当多的人猜对了,并对作者的天真感到好笑。这可能是没有回复的原因。另一方面,编辑却没有明白过来,否则他就不会刊登这个查询了。
再看“疯帽子”
“疯如帽匠”于2018 年 1 月24 日 发布。我认为“疯狂”不可能是帽匠的 新西兰电报数据库 职业病。后来,我想起了“蓝魔”这个表达,“深深的忧郁”,并决定就此说几句。人们对这个短语的起源知之甚少(蓝魔显然是导致抑郁的魔鬼),但多年来一直是成语起源主要权威的E. Cobham Brewer在他的《短语和寓言词典》中讨论了它,并写道:“染靛蓝的人特别容易忧郁;染猩红色的人脾气暴躁。帕拉塞尔苏斯还断言蓝色对健康和精神有害。”我认为,尽管忧郁和蓝色之间存在某种想象或真实的联系,但对靛蓝染工的提及应该被忽略:当我们悲伤时,我们会感到“忧郁”(因此会出现蓝色,尽管勿忘我不会让人陷入抑郁)。同样,成语“陷入棕色研究”也应该如此,也就是说,沉浸在自己的思绪中,至少以前,被这种思绪困扰(参见 2014 年10 月 22 日的帖子)。重要的是忽略与职业的虚假联系。
我收到了两封关于最新一篇关于情绪的帖子的来信。今天我会回复这两封信,也许会就此打住。如果我在 6 月份找到足够的内容来补充我的“收获”,我会在下周写一篇续集。
同一天,一位老友给我发了一个网站链接,上面列出了“自慰”的同义词。我很清楚与性有关的词汇量非常庞大,因为我写过F字的词源,以及属于同一“语义场”的其他几个词的词源,但我无法想象人们为这种普遍存在但却毫无新意的行为(委婉地称为自虐)发明了上百个短语。这些短语中很少有让我觉得巧妙的,有趣的就更少了。但我不禁注意到,其中至少有五个似乎支持我得出pull ~ pill garlic的推导结果:pull the carrot,cuff the carrot,slay the carrot,stroke the carrot和buff the banana。果然,pull与pill ~ peel不一样,而carrot和banana比garlic更适合这种情况。但乔叟的短语似乎与秃头的形象有关,而龟头常常被比作秃头。此外,无保护的性行为(现代人用温和的用语称之为“无保护性行为”)有时被称为赤裸裸的性行为。是的,我确实认为乔叟的这句话“非常淫秽”。你对“他整晚都在手淫”之类的话有什么看法?我认为,这太恶心了。你可能崇拜巴赫金的狂欢理论,也可能对此有所保留,但事实是,乔叟、拉伯雷和莎士比亚的淫秽行为正是如此。
忧郁。毕加索所谓的蓝色时期的一幅画。图片来源:芝院的《老吉他手》。通过Wikimedia Commons进入公共领域。
这里还有一条与相关主题有关的注释。 (我希望我的评论没有伤害到任何人的敏感神经。)在我庞大的习语数据库中,有一封来自《笔记与查询》(1896 年,第 8/IX 系列:187)的信,信中通信者想知道他听到的奇怪短语是什么意思:“它站得笔直,但如山倒。”我敢肯定是butts,而不是but’s,整个句子并不是习语,而是对性的戏谑描述。很可能,相当多的人猜对了,并对作者的天真感到好笑。这可能是没有回复的原因。另一方面,编辑却没有明白过来,否则他就不会刊登这个查询了。
再看“疯帽子”
“疯如帽匠”于2018 年 1 月24 日 发布。我认为“疯狂”不可能是帽匠的 新西兰电报数据库 职业病。后来,我想起了“蓝魔”这个表达,“深深的忧郁”,并决定就此说几句。人们对这个短语的起源知之甚少(蓝魔显然是导致抑郁的魔鬼),但多年来一直是成语起源主要权威的E. Cobham Brewer在他的《短语和寓言词典》中讨论了它,并写道:“染靛蓝的人特别容易忧郁;染猩红色的人脾气暴躁。帕拉塞尔苏斯还断言蓝色对健康和精神有害。”我认为,尽管忧郁和蓝色之间存在某种想象或真实的联系,但对靛蓝染工的提及应该被忽略:当我们悲伤时,我们会感到“忧郁”(因此会出现蓝色,尽管勿忘我不会让人陷入抑郁)。同样,成语“陷入棕色研究”也应该如此,也就是说,沉浸在自己的思绪中,至少以前,被这种思绪困扰(参见 2014 年10 月 22 日的帖子)。重要的是忽略与职业的虚假联系。
我收到了两封关于最新一篇关于情绪的帖子的来信。今天我会回复这两封信,也许会就此打住。如果我在 6 月份找到足够的内容来补充我的“收获”,我会在下周写一篇续集。