但对我而言

B2C Data Innovating with Forum and Technology
Post Reply
bappy7
Posts: 128
Joined: Sun Dec 15, 2024 6:58 am

但对我而言

Post by bappy7 »

不,必须到一定时候,除了让学生坐在教室里,面前放着书本,由老师带头之外,别无他法。即使在这个阶段,也有各种可行的方法。在课堂上朗读,不分配个人角色,还要打断解释困难,这可能是一种相当令人乏味的体验,会把每个人的速度放慢到最不自信的读者的步调。稍好一点的方法是分配个人角色,但这样很容易被指责为偏袒,也容易让那些只得到小角色的学生感到无聊。由选定的学生在全班面前表演场景会更有趣。我还记得 11 岁时站着,一手拿着书,另一手拿着尺子(代替剑),和一个同学一起读 《凯撒大帝》中扮演卡西乌斯的布鲁图斯的战斗场景。但我很高兴那不是《罗密欧与朱丽叶》中的阳台场景。
培养对莎士比亚的兴趣的关键因素——就我而言,是激发了我一生致力于莎士比亚作品的因素——是一位鼓舞人心的老师。让我来介绍一下他:EJC——他的学生都熟悉他的名字,他叫乔希——拉尔 (Large),20 世纪 40 年代 法国电报数据库 在赫尔金斯顿高中任教。他会在班上分配角色——不会因为任何虚伪的谦虚而阻止他自己担任主角——我们会大声朗读,尽可能地营造戏剧效果,只有在需要解释困难时才会停下来。拉尔先生的热情、他对我们正在研究的文本的热爱以及他将这些传递给年轻人的能力,为我打开了通往以前从未梦想过的富有想象力的风景的道路,最终,至少对我来说,让我一生都在个人和职业上与莎士比亚打交道。这对其他人也有类似的影响。拉吉先生的另一位学生是演员汤姆·康特尼爵士,他曾饰演过许多莎士比亚的主要角色。

显然,研究文本需要剧本本身的版本。曾经,学校经常对剧本进行删节和注释,好像它们是古典文本一样,并附上语法和词源的注释,而对戏剧性却毫不在意。幸运的是,这种情况已经改变。专门为年轻人准备的版本随处可见,教师们经常使用为普通读者准备的版本。在这里,作为这样一个版本的总编辑,我必须声明我对此特别感兴趣。在确定现在以世界经典为旗帜销售的剧本版本的编辑原则时,我决定,在尽可能追求最高学术卓越标准的同时,避免使用学术和批评术语,并在介绍材料和注释的同时,充分考虑剧本的戏剧性以及自创作以来几个世纪以来在表演中展现的多重意义。教师们有了这样的版本,加上自己的技能和热情,就可以大胆向前,满怀希望地说服哪怕是顽固的学生,无论存在什么样的竞争吸引力,都值得他们付出智力和想象力的努力,进入《 仲夏夜之梦》 、 《麦克白》、 《暴风雨》 、 《哈姆雷特》、 《罗密欧与朱丽叶》等所有杰作的魔幻世界。

特色图片来源:麦克白:第一对开本,作者:Matt Riches,来自Unsplash。

斯坦利·韦尔斯爵士是莎士比亚出生地信托基金会的名誉主席、伯明翰大学名誉教授,著有多部有关莎士比亚的书籍,包括 《莎士比亚、性与爱》 (2010 年)、 《莎士比亚与公司》 (2007 年)和 《威廉·莎士比亚:非常简短的介绍》 (2015 年)。他是牛津莎士比亚 和 企鹅莎士比亚 的总编辑, 也是《莎士比亚毋庸置疑:证据、论据、争议》 (2013 年) 的联合编辑 。

发表于:艺术与人文文学牛津世界经典系列与专栏
Post Reply